-
1 ищи-свищи ветра в поле
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи( Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ищи-свищи ветра в поле
-
2 и щи-свищи ветра в поле
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи( Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > и щи-свищи ветра в поле
-
3 ищи ветра в поле
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи( Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ищи ветра в поле
-
4 ищи-свищи
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи (Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ищи-свищи
-
5 догоняй ветра в поле
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи( Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > догоняй ветра в поле
-
6 ИЩИ
-
7 ищи да свищи
• ИЩИ < ДОГОНЯЙ> ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ; ИЩИ ДА СВИЩИ all coll[Imper sent; these forms only; often after теперь, тогда etc; fixed WO]=====⇒ (usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate):- you can (go) whistle for him (her etc);- you'll never find (see) him (it etc) again;- he (it etc) is gone with the wind.♦ [ Хороших:] А теперь где те геологи? [Дергачов:] Ищи-свищи( Вампилов 2). [Kh.:] And where are them geologists now? [D.:] You can go whistle for them (2b).Большой русско-английский фразеологический словарь > ищи да свищи
-
8 ВЕТРА
-
9 ПОЛЕ
-
10 В-74
ИЩИ (ДОГОНЙЙ) ВЕТРА В ПОЛЕ ИЩИ-СВИЩИ (ВЕТРА В ПОЛЕ) ИЩИ ДА СВИЩИ all coll (imper sent these forms only often after теперь, тогда etc fixed WO( usu. in refer, to people) it is no use searching, you will not be able to find s.o. or sth. (said when s.o. or sth. has disappeared completely and is impossible to locate)you can (go) whistle for him (her etc)you'll never find (see) him (it etc) again he (it etc) is gone with the wind.(Хороших:) А теперь где те геологи? (Дергачев:) Ищи-свищи (Вампилов 2). (Kh.:) And where are them geologists now? (D.:) You can go whistle for them (2b). -
11 ветер
муж. wind;
breeze (легкий) встречный порыв ветра ≈ counterblast гонимый ветром ≈ blown наполняться ветром ≈ to bag, to belly( out) (о парусах) неистовый порыв ветра ≈ borasca, borasco, borasque очень крепкий ветер мор. ≈ fresh gale сильный порыв ветра ≈ blast, flaw, flurry порывистый ветер ≈ eddy wind слабый ветер ≈ light wind, gentle breeze Флаг развевался по ветру. ≈ The flag was beating in the wind. Ветер свалил много деревьев. ≈ Many trees were blown down. Ветер воет. ≈ There's a howling gale. западные ветры ≈ westerly боковой ветер ≈ lateral wind, cross-wind, sidewind ветер с берега ≈ off-shore wind ветер с моря ≈ sea-breeze;
sea-turn ветер поднялся ≈ the wind has risen ветер стих ≈ the wind has dropped восточный ветер ≈ east (wind), easterly( wind) встречный ветер ≈ contrary/head wind, cross-wind идти под ветром ≈ to scud спорт крепкий ветер ≈ high wind, half a gale по ветру ≈ before the wind, down wind попутный ветер ≈ fair wind, tail-wind против ветра ≈ against the wind;
in the wind's eye, in the teeth of the wind идиом. свежий ветер ≈ fresh wind;
fresh breeze;
mackerel breeze северный ветер ≈ north, norther сильный ветер ≈ strong wind штормовой ветер ≈ gale, gale-strength wind южный ветер ≈ auster поэт. встречный лобовой ветер ≈ dead-wind У него ветер в голове гуляет ≈ He is flighty. знать, куда ветер дует ≈ to know which way the wind blows Попутного ветра! ≈ Smooth sailing!;
bon voyage! Ищи ветра в поле! Ищи-свищи! ≈ Smb. is gone with the wind! бросающий на ветер большие деньги ≈ pound-foolish пускать по ветру ≈ (деньги и т.п.) ≈ to throw money to the (four) winds сноситься ветром ≈ to crab мор.;
авиац. бросать деньги на ветер бросать слова на ветер держать нос по ветрум. wind;
встречный ~ head wind;
боковой ~ cross wind;
попутный ~ following wind;
~ стих the wind dropped;
поднялся ~ the wind sprang up, the wind started to blow;
бросать слова на ~ use words lightly;
talk/speak* at random;
идти, куда ~ дует be* a weathercock;
держать нос по ветру ~ trim one`s sails to the wind;
у него ~ в голове he is a giddy/pate/feather brain;
ищи ветра в поле go* on a wild-goose chase;
кто сеет ~, пожнёт бурю sow* the wind and reap the whirlwind. -
12 ветер
муж.wind; breeze ( легкий)наполняться ветром — to bag, to belly (out) ( о парусах)
неистовый порыв ветра — borasca, borasco, borasque
очень крепкий ветер мор. — fresh gale
сильный порыв ветра — blast, flaw, flurry
слабый ветер — light wind, gentle breeze
Флаг развевался по ветру. — The flag was beating in the wind.
Ветер свалил много деревьев. — Many trees were blown down.
Ветер воет. — There's a howling gale.
боковой ветер — lateral wind, cross-wind, sidewind
ветер с моря — sea-breeze; sea-turn
восточный ветер — east (wind), easterly (wind)
встречный ветер — contrary/head wind, cross-wind
западные ветры — мор. westerly
идти под ветром — to scud спорт
крепкий ветер — мор. high wind, half a gale
нанесенный ветром — (о песке, пыли, дюне и т.п.) windblown, wind-built
по ветру — before the wind, down wind
попутный ветер — fair wind, tail-wind
против ветра — against the wind; in the wind's eye, in the teeth of the wind идиом.
северный ветер — north, norther
штормовой ветер — gale, gale-strength wind
южный ветер — auster поэт.; south (wind), southerly wind
••сноситься ветром — to crab мор.; авиац.
знать, куда ветер дует — to know which way the wind blows
Ищи ветра в поле! Ищи-свищи! — Smb. is gone with the wind!
Попутного ветра! — Smooth sailing!; bon voyage!
пускать по ветру — (деньги и т.п.) to throw money to the (four) winds
- бросать слова на ветерУ него ветер в голове гуляет — He is flighty.
- держать нос по ветру -
13 agarrar del rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
14 agarrar por el rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
15 asir del rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
16 asir por el rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
17 coger del rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
18 coger por el rabo
¡agárrale del rabo! — ищи-свищи!, ищи ветра в поле! -
19 fluiten
свистеть; играть на флейте; петь; заливаться; насвистывать; свистеть свистнуть; посвистывать; судить; (про)гудеть; ищи свищи!; ищи ветра в поле!; нет, дудки !; так я тебе и дал!* * **2) свистеть, насвистывать; петь ( о птицах)* * *гл.общ. играть на флейте, петь, насвистывать (мелодию), свистеть (о ветре, пуле и т.п.), заливаться (о птицах) -
20 искать
* * *несовер.1) шукаць2) (стремиться, добиваться) шукацьімкнуцца, дамагацца3) (заискивать, угождать) уст. паддобрывацца, запабягаць, падлашчваццаищи ветра в поле, ищи-свищи
— шукай ветру ў полі
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ИЩИ-СВИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ — [кого, {реже }что] Не удастся найти, как ни старайся. Иногда подразумевается намеренное исчезновение человека. Имеется в виду бессмысленность, бесполезность, с точки зрения говорящего, преследования или поисков лица или группы лиц (Y), реже… … Фразеологический словарь русского языка
Ищи свищи ветра в поле — Разг. Экспрес. Что либо или кто либо бесследно исчезли. Фамилии своей она нам не сказывала, Марья Петровна вот и всё. А Омск, тоже сказать, город большой, не найдёшь её там. Ищи ветра в поле. Война! (Н. Почивалин. Летят наши годы) … Фразеологический словарь русского литературного языка
ИЩИ ВЕТРА В ПОЛЕ — [кого, {реже }что] Не удастся найти, как ни старайся. Иногда подразумевается намеренное исчезновение человека. Имеется в виду бессмысленность, бесполезность, с точки зрения говорящего, преследования или поисков лица или группы лиц (Y), реже… … Фразеологический словарь русского языка
ИЩИ-СВИЩИ — [кого, {реже }что] Не удастся найти, как ни старайся. Иногда подразумевается намеренное исчезновение человека. Имеется в виду бессмысленность, бесполезность, с точки зрения говорящего, преследования или поисков лица или группы лиц (Y), реже… … Фразеологический словарь русского языка
ищи-свищи — поминай как звали, ищи ветра в поле, и след простыл, ау, деться, деваться, как ветром сдуло, исчезнуть, точно ветром сдуло, фюйть, только и видели, как корова языком слизнула, митькой звали, тю тю, фьють, ни слуху ни духу, нет как нет, словно… … Словарь синонимов
ищи ветра в поле — прил., кол во синонимов: 24 • ау (25) • девавшийся (43) • девшийся (41) • … Словарь синонимов
КАКИМ ВЕТРОМ ЗАНЕСЛО? — [кого куда] Как, почему, в силу каких обстоятельств оказался здесь? Имеется в виду удивление говорящего, причиной которого стали нежданная встреча с лицом или с группой лиц (Y) или их неожиданное появление в каком л. месте (L), которое часто… … Фразеологический словарь русского языка
Крутить голову кому — КРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. ЗАКРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес. 1. Увлекать, влюблять в себя кого либо. Смотри у меня, девка! Закрутит тебе капитан голову, потом ищи свищи ветра в поле. Война! (Н. Почивалин. Летят наши годы). 2. Лишать способности… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Закрутить голову — КРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. ЗАКРУТИТЬ ГОЛОВУ кому. Прост. Экспрес. 1. Увлекать, влюблять в себя кого либо. Смотри у меня, девка! Закрутит тебе капитан голову, потом ищи свищи ветра в поле. Война! (Н. Почивалин. Летят наши годы). 2. Лишать способности… … Фразеологический словарь русского литературного языка
исчезнуть — отпасти, смыться, рассосаться, сгладиться, сойти, иссячь, отмереть, сбежать, вывестись под корень, кануть, пропасть без вести, утратиться, ускользнуть, истощиться, рассеяться как дым, быть да весь вышел, обратиться в ничто, как не бывало, быть да … Словарь синонимов
ау — точно ветром сдуло, словно ветром сдуло, тю тю, ищи свищи, ищи ветра в поле, как ветром сдуло, поминай как звали, как корова языком слизнула, с собаками не сыщешь, митькой звали, только и видели, деться, деваться, исчезнуть, как водой смыло, как… … Словарь синонимов